你的瀏覽器已禁用javascript,請啟用javascript,否則網(wǎng)頁將非正常運行!

      高三全日制招生
      新聞資訊
      一家出了三個哈佛學霸,奧巴馬的育兒觀:給孩子最優(yōu)質的陪伴!
      2017-09-08    |   文章來源:    |  分享到:
      0

      文章來源:今日頭條


      奧巴馬被稱為最懂教育的美國總統(tǒng),在政壇上也算個硬漢,但在生活中也是個十足的“女兒奴”。

      他是全世界最忙的父親,卻給了女兒最優(yōu)質的陪伴!

      今年奧巴馬送大女兒瑪麗亞上哈佛,看著女兒走進大學宿舍,激動得掉眼淚了。

      奧巴馬自己的最大遺憾,就是從小生活里沒有父親陪伴。所以他人生第一大事,再忙都要陪女兒。

      奧巴馬有一句名言:“我不會做一輩子的總統(tǒng),但我一輩子都要做好一位父親?!?/span>

      來看看這樣一位好父親,是如何教育出優(yōu)秀的孩子的。

      一家出了三個哈佛學霸,奧巴馬的育兒觀:給孩子最優(yōu)質的陪伴!


      前美國第一千金

      奧巴馬的大女兒瑪利亞·奧巴馬

      今年8月下旬跟隨老爸老媽的腳步

      入學哈佛了

      奧巴馬總統(tǒng)任期8年里

      美國人民,甚至全世界

      都見證著瑪利亞從一個10歲的小蘿莉

      出落成如今的大家閨秀


      老爸奧巴馬哥倫比亞大學本科

      哈佛法學院畢業(yè)

      老媽米歇爾普林斯頓本科

      哈佛法學院畢業(yè)

      這一家三個學霸也是太厲害

      拿到哈佛錄取通知書后

      瑪利亞還選擇了GAP一年

      打打工,找份實習

      比起躲在父母羽翼庇護下

      她更勇敢地選擇為自己規(guī)劃未來

      到底怎么樣才能培養(yǎng)出一個

      如此優(yōu)秀的女兒呢?

      NO. 1

      1998年7月4日

      美國芝加哥

      一個可愛的女嬰呱呱墜地

      瑪利亞·奧巴馬出生在一個"雙職工家庭"

      老爸奧巴馬這時正值壯年

      忙著拼事業(yè)

      同時就職于州議會和芝加哥大學法學院

      媽媽米歇爾也是個女強人

      在芝加哥大學擔任學生事務處副處長

      忙碌的小兩口只好把她

      交給丈母娘帶

      但讓爸媽來看孩子

      絕對不等于撒手不管

      米歇爾其實也是個高標準嚴要求的“虎媽”:

      她為瑪利亞和妹妹制定了時間表

      每天接送她倆上學和放學

      兩姐妹下課后,要和不少中國孩子一樣

      上課外班

      但是她們可以完全依照自己的興趣

      學學跳舞、玩排球、橄欖球

      練練鋼琴和網(wǎng)球

      培養(yǎng)愛好就是為了多增長見識能力

      相信肯定不會有人天天逼著她們

      為了到處拿證拿獎而練習

      米歇爾還要求兩個孩子

      必須至少參加兩種體育訓練

      一種是她們自己選的,一種是米歇爾選的

      “你可以干自己喜歡的事情

      但你也得知道怎么做好

      已經(jīng)安排好的,你不喜歡的事情

      并且能從中不斷取得進步”

      相比之下

      老爸奧巴馬完全是個女兒奴

      他曾說自己最驕傲的一件事是

      即使在長達21個月的總統(tǒng)選戰(zhàn)中

      也從來沒有缺席一次女兒的家長會

      從議員到總統(tǒng)

      無論身居什么樣的位置,有多忙碌

      增加了多少工作量

      奧巴馬總會抽出時間

      盡量陪伴在瑪利亞身邊

      找個機會一家人一起到餐廳吃大餐

      做教會女兒游泳的老師

      一起慶祝生日


      NO.2

      2008年總統(tǒng)大選

      奧巴馬一路過五關斬六將

      成為了美國建國200多年以來

      第一位黑人總統(tǒng)

      這一年瑪利亞10歲,薩沙7歲

      她們跟著父親入駐白宮

      從芝加哥搬到華盛頓

      轉到完全陌生的新學校

      開始了全新的生活

      從普通的女孩一下子變成第一千金

      身邊都是保鏢和工作人員

      奧巴馬和米歇爾害怕女兒們

      在優(yōu)渥的環(huán)境里養(yǎng)出公主病

      定下五個規(guī)矩

      1

      自己的事情自己做

      米歇爾總是跟兩個孩子說:

      世上好事不會來的這么輕易。

      你們得自己整理床鋪,

      自己學會生活技巧”

      如果瑪利亞和薩沙

      按時完成規(guī)定的家務

      奧巴馬夫婦會多給孩子們1美元

      養(yǎng)成習慣后

      女兒們不拿錢也會主動做家務

      2

      每天晚上8點睡覺

      奧巴馬經(jīng)常突擊檢查

      看看兩個孩子有沒有入睡

      老爸is watching you!

      3

      嚴格限制看電視

      奧巴馬夫婦覺得

      玩電子游戲和看電視

      會浪費孩子學習和玩耍的時間

      如果不是優(yōu)質的電視節(jié)目

      就不允許姐妹倆看電視

      不看電視,老爸可以陪你遛狗玩耍啊~

      4

      吃健康食品

      米歇爾自己就在白宮里面種菜

      她特別重視美國青少年肥胖問題

      也跟兩姐妹約定平時必須吃完蔬菜

      只有在家人過生日的時候才能吃蛋糕

      冰激凌和零食也是偶爾解解饞癮

      5

      絕對不打孩子

      奧巴馬和米歇爾的原則就是

      我們可以約好

      你做錯了事情我絕對不打

      但是請你和我好好聊一聊

      我愿意和你討論事情的后果

      我希望在辦公室旁邊,就有一架秋千,你能陪我坐坐

      奧巴馬和米歇爾比誰都明白

      父母陪伴成長帶來的安全感無可替代

      為了輔佐奧巴馬的工作

      同時也為了讓兩個女兒更好地適應新生活

      米歇爾下決心轉換角色

      她辭掉工作,在家“相夫教子”

      奧巴馬經(jīng)常自己帶著兩個孩子到書店

      還擠出睡前閱讀的時間

      陪著瑪利亞讀完7本哈利波特

      父母言傳身教的意思是

      我努力成為你的榜樣

      陪在你的身邊

      讓你能關注、信任我的一言一行

      米歇爾作為第一夫人

      為兒童和女性權益奔走

      她帶著女兒一起參與社會公益活動

      讓瑪利亞跟隨父母出訪世界各地

      在非洲小鎮(zhèn)上,母女三人念故事給當?shù)睾⒆勇?/span>

      瑪利亞也在各種高大上的場合里

      鍛煉得越發(fā)自信得體

      在奧巴馬出訪古巴的時候

      她出色的西班牙語水平

      能夠直接幫老爸翻譯

      NO.3

      到了青春期

      瑪利亞也和其他的女孩子一樣

      有各種學業(yè)、學校生活、戀愛的煩惱

      如何“對付”中二???

      奧巴馬有自己的法寶

      有一次瑪利亞的科學考試,只考到前27%的名次,對于成績一向優(yōu)異的女兒來說,這也算是一個不小的挫折。

      奧巴馬選擇了坐下來一起聊聊,他問女兒成績突然不佳的原因,瑪麗亞說自己沒有按照學習指導的內容進行復習。

      他沒有立刻揪住錯誤不放,大批特批,而是問女兒,那你覺得接下來怎么做比較好?

      瑪利亞說自己以后會仔細閱讀課本的全本內容,而不是只讀可能考到的內容。在之后的考試里,她的成績很快提高到前5%的名次。

      周圍同學流行紋身,瑪利亞也心癢想嘗試。奧巴馬知道后,第二天就跟她說,“瑪利亞,我昨天看到一個紋身廣告,圖案很漂亮,我決定要去紋身!”

      女兒傻眼:“總統(tǒng)可以紋身么?”奧巴馬攤手,“沒人說總統(tǒng)不能紋身??!我不僅要自己紋,還要帶你和媽媽一起紋,最后我們拍一張全家福放到FB上?!?/span>

      這招“以毒攻毒”的技巧,實在夠絕,瑪利亞瞬間打消念頭,只求老爸“千萬別帶我去紋身”。

      雖然在奧巴馬眼中,兩個女兒是全世界最寶貝的乖乖女,但瑪利亞如今已經(jīng)19歲,正處在脫離父母開始獨立生活的階段,難免有放飛自我的時候。

      在瑪利亞GAP的這一年里,她不僅被人拍到在音樂節(jié)上疑似抽大麻的視頻,還因為參加的派對太鬧騰被人投訴。

      對女兒這種“坑了爹”的行為,奧巴馬依然堅持自己的教育方式。在事情發(fā)生之后,馬上找時間和她一起散步,通過平等交流,讓女兒明白自己應當承擔的責任。

      NO.4

      在瑪利亞選大學的重要問題上

      這家人的處理方式也跟想象的不同

      名校出身的奧巴馬夫婦

      沒有理所當然地認為女兒應該繼承衣缽

      奧巴馬說:

      “不要過于苛求一定要進某所頂級學校,

      非名校也不意味著就一定得不到好的教育"

      他們陪著瑪利亞參觀了六所不同的學校

      把決定權交給女兒

      最終瑪利亞選擇了和父母成為校友

      并且在上大學之前GAP一年

      她一直希望成為電影制作人

      正好利用間隔年時間

      可以找感興趣的實習,探索未來的方向

      在片場實習,做各種跑腿的活兒

      瑪利亞踏實的態(tài)度備受好評

      第一千金的光環(huán)加身

      無論做什么事情

      別人都會先看你的背景

      質疑你的出身優(yōu)勢

      但這個今年剛滿19歲的女孩

      閃耀的未來

      也許從她離開父母,邁入哈佛校門那一刻

      才真正開始

      進白宮前,奧巴馬在雜志上發(fā)表了致女兒的一封信,他希望孩子擁有無限的可能:

      我希望為你們做的事情很多:在你們所成長的這個世界里,你們應該有無限的夢想,也沒有你們做不到的事情。

      我也希望等你們長大成人以后,你們能夠成為有熱情有信仰的女人,有助于建設這個世界的女人。

      我希望每一個孩子都能夠擁有和你們一樣的學習機會,同樣的夢想和茁壯成長的道路。這也是我為什么愿意帶領我們這個家走上這一偉大征程的原因。

      “我不會做一輩子的總統(tǒng)

      但我一輩子都要做好一位父親”

      父母和孩子彼此尊重,重視陪伴

      努力實現(xiàn)各自的夢想

      這才是教育的真諦


      奧巴馬曾給女兒寫過一封信,小到要不要經(jīng)常出去吃飯,大到對這個世界的看法,他都仔仔細細地分享了自己的人生經(jīng)驗。

      奧巴馬寫給女兒的信內容節(jié)選:

      《停止在做的17件事》

      Stop doubting yourself. If you don't believe in yourself, nobody will. Success starts in your mind, and if all you're doing is putting yourself down and predicting failure, it'll become a self-fulfilling prophecy. Instead of doubting yourself, think positively. Not only will you be happier and more successful, you'll spread it to everyone around you.

      停止懷疑你自己。如果你自己都不相信自己,那沒人會相信你。成功源于你的頭腦,如果你所做的是不斷地看扁自己,預言著未來的失敗,這就真的會成為現(xiàn)實。與其懷疑自己,不如積極的考慮問題。不僅會讓自己更加開心和成功,你還能夠感染到周圍的人。

      Stop being wasteful. You don't finish your meals and away food instead. You leave the faucet running when you brush your teeth, pouring precious water down the drain. You drive places you could easily walk, burning gasoline (a non-renewable resource). You are wasteful, and it needs to stop.

      停止浪費。你飯沒吃完就扔掉食物;刷牙的時候還開著水龍頭,就讓寶貴的水嘩嘩的流走;明明可以走到的地方你偏要開車,燃燒汽油(無法再生資源)。如果你浪費了,那就趕緊停止這一惡習。

      Stop wasting time. Time is the most valuable resource we have. Don't waste your time on unproductive things. If you want to explore the world’s dark corners, that's great. I still associate with people who have not-so-kosher careers, but I don’t hang out with those people at the expense of my own short- and long-term goals.

      別再浪費時間。時間是我們擁有的最寶貴的資源,不要把時間浪費在沒有意義的事情上面,如果你想探索這個世界的黑暗角落,很好。我也認識一些沒有固定工作的一些自由職業(yè)者,但我不會以犧牲自己的短期長期目標為代價和他們出去玩樂。

      Stop procrastinating. I don't feel like procrastinating right now – I'll do it tomorrow. When you procrastinate, you remain stagnant. Whatever you're putting off doesn't go away; resolve the problem, and move on. You'll be much happier in the long run.

      不要拖延。我現(xiàn)在不想做,還是留到明天吧。一旦開始拖延,其實你已經(jīng)停滯不前了。你拖延的事情不會自行解決。解決問題,繼續(xù)前行吧。從長遠角度來說你會更加快樂。

      ......


      除了對自己的女兒,奧巴馬還對美國的孩子們講過他的很多教育觀,新學期開學了,今天再和大家分享一下這個非常鼓舞人心的演講,這篇演講是2009年9月奧巴馬給美國中小學生上的"開學第一課"。這一課沒有說教,而是言辭懇切。通過自身的經(jīng)歷,鼓勵孩子們追求夢想,堅持不懈。我們今天來讀,仍然頗受啟發(fā)。

      奧巴馬開學日超震撼演講:我們?yōu)槭裁匆蠈W?

      Hello, everybody! Thank you. Thank you. Thank you, everybody. All right, everybody go ahead and have a seat. How is everybody doing today? (Applause.) How about Tim Spicer? (Applause.) I am here with students at Wakefield High School in Arlington, Virginia. And we’ve got students tuning in from all across America, from kindergarten through 12th grade. And I am just so glad that all could join us today. And I want to thank Wakefield for being such an outstanding host. Give yourselves a big round of applause. (Applause)

      大家好!謝謝你們。謝謝你們。謝謝你們大家。好,大家請就坐。你們今天都好嗎?(掌聲)蒂姆·斯派塞(Tim Spicer)好嗎?(掌聲)我現(xiàn)在與弗吉尼亞州阿靈頓郡韋克菲爾德高中的學生們在一起。美國各地從小學預備班到中學12年級的學生正在收聽收看。我很高興大家今天都能參與。我還要感謝韋克菲爾德高中出色的組織安排。請為你們自己熱烈鼓掌。(掌聲)

      I know that for many of you, today is the first day of school. And for those of you in kindergarten, or starting middle or high school, it’s your first day in a new school, so it’s understandable if you’re a little nervous. I imagine there are some seniors out there who are feeling pretty good right now -- (applause) -- with just one more year to go. And no matter what grade you’re in, some of you are probably wishing it were still summer and you could’ve stayed in bed just a little bit longer this morning.

      我知道,今天是你們很多人開學的日子。對于進入小學預備班、初中或高中的學生,今天是你們來到新學校的第一天,心里可能有點緊張,這是可以理解的。我能想象有些畢業(yè)班學生現(xiàn)在感覺很不錯——(掌聲)——還有一年就畢業(yè)了。不論在哪個年級,你們有些人可能希望暑假更長一點,今天早上還能多睡一小會兒。

      I know that feeling. When I was young, my family lived overseas. I lived in Indonesia for a few years. And my mother, she didn’t have the money to send me where all the American kids went to school, but she thought it was important for me to keep up with an American education. So she decided to teach me extra lessons herself, Monday through Friday. But because she had to go to work, the only time she could do it was at 4:30 in the morning.

      我了解這種感覺。我小時候,我們家生活在海外。我在印度尼西亞住了幾年。我媽媽沒有錢送我上其他美國孩子上的學校,但她認為必須讓我接受美式教育。因此,她決定從周一到周五自己給我補課。不過她還要上班,所以只能在清晨四點半給我上課。

      Now, as you might imagine, I wasn’t too happy about getting up that early. And a lot of times, I’d fall asleep right there at the kitchen table. But whenever I’d complain, my mother would just give me one of those looks and she’d say, “This is no picnic for me either, buster.” (Laughter.)

      你們可以想見,我不太情愿那么早起床。有很多次,我趴在餐桌上就睡著了。但每當我抱怨的時候,我媽媽都會那樣地看我一眼,然后說:“小子,這對我也并不輕松。”(笑聲)

      So I know that some of you are still adjusting to being back at school. But I’m here today because I have something important to discuss with you. I’m here because I want to talk with you about your education and what’s expected of all of you in this new school year.

      我知道你們有些人還在適應開學后的生活。但我今天來到這里是因為有重要的事情要和你們說。我來這里是要和你們談談你們的教育問題,以及在這個新學年對你們所有人的期望。

      Now, I’ve given a lot of speeches about education. And I’ve talked about responsibility a lot.

      我做過很多次有關教育問題的演講。我多次談到過責任問題。

      I’ve talked about teachers’ responsibility for inspiring students and pushing you to learn.

      我談到過教師激勵學生并督促他們學習的責任。

      I’ve talked about your parents’ responsibility for making sure you stay on track, and you get your homework done, and don’t spend every waking hour in front of the TV or with the Xbox.

      我談到過家長的責任,要確保你們走正路,完成家庭作業(yè),不要整天坐在電視前或玩Xbox游戲。

      I’ve talked a lot about your government’s responsibility for setting high standards, and supporting teachers and principals, and turning around schools that aren’t working, where students aren’t getting the opportunities that they deserve.

      我多次談到過政府的責任,要制定高標準,支持教師和校長的工作,徹底改善不能為學生提供應有機會的、教育質量差的學校。

      But at the end of the day, we can have the most dedicated teachers, the most supportive parents, the best schools in the world -- and none of it will make a difference, none of it will matter unless all of you fulfill your responsibilities, unless you show up to those schools, unless you pay attention to those teachers, unless you listen to your parents and grandparents and other adults and put in the hard work it takes to succeed. That’s what I want to focus on today: the responsibility each of you has for your education.

      然而,即使我們擁有最敬業(yè)的教師,最盡力的家長和全世界最好的學?!绻銈兇蠹也宦男心銈兊呢熑?,不到校上課,不專心聽講,不聽家長、祖父祖母和其他大人的話,不付出取得成功所必須的勤奮努力,那么這一切都毫無用處,都無關緊要。這就是我今天講話的重點:你們每個人對自己的教育應盡的責任。

      I want to start with the responsibility you have to yourself. Every single one of you has something that you’re good at. Every single one of you has something to offer. And you have a responsibility to yourself to discover what that is. That’s the opportunity an education can provide.

      我首先要講講你們對自己應盡的責任。你們每個人都有自己的長處。你們每個人都能做出自己的貢獻。你們對自己應盡的責任是發(fā)現(xiàn)自己的能力所在。而教育能夠提供這樣的機會。

      Maybe you could be a great writer -- maybe even good enough to write a book or articles in a newspaper -- but you might not know it until you write that English paper -- that English class paper that’s assigned to you. Maybe you could be an innovator or an inventor -- maybe even good enough to come up with the next iPhone or the new medicine or vaccine -- but you might not know it until you do your project for your science class. Maybe you could be a mayor or a senator or a Supreme Court justice -- but you might not know that until you join student government or the debate team.

      你或許能成為一名出色的作家——甚至可能寫書或在報紙上發(fā)表文章——但你可能要在完成那篇英文課的作文后才會發(fā)現(xiàn)自己的才華。你或許能成為一名創(chuàng)新者或發(fā)明家——甚至可能設計出新一代iPhone或研制出新型藥物或疫苗——但你可能要在完成科學課的實驗后才會發(fā)現(xiàn)自己的才華。你或許能成為一名市長或參議員或最高法院的大法官——但你可能要在參加學生會的工作或辯論隊后才會發(fā)現(xiàn)自己的才華。

      And no matter what you want to do with your life, I guarantee that you’ll need an education to do it. You want to be a doctor, or a teacher, or a police officer? You want to be a nurse or an architect, a lawyer or a member of our military? You’re going to need a good education for every single one of those careers. You cannot drop out of school and just drop into a good job. You’ve got to train for it and work for it and learn for it.

      不論你的生活志向是什么,我敢肯定你必須上學讀書才能實現(xiàn)它。你想當醫(yī)生、教師或警官嗎?你想當護士、建筑師、律師或軍人嗎?你必須接受良好的教育,才能從事上述任何一種職業(yè)。你不能指望輟學后能碰上個好工作。你必須接受培訓,為之努力,為之學習。

      And this isn’t just important for your own life and your own future. What you make of your education will decide nothing less than the future of this country. The future of America depends on you. What you’re learning in school today will determine whether we as a nation can meet our greatest challenges in the future.

      這并非只對你個人的人生和未來意義重大??梢院敛豢浯蟮卣f,教育給你帶來的益處將決定這個國家的未來。美國的未來取決于你們。你們今日在校學習的知識將決定我們作為一個國家是否能夠迎接我們未來所面臨的最嚴峻挑戰(zhàn)。

      You’ll need the knowledge and problem-solving skills you learn in science and math to cure diseases like cancer and AIDS, and to develop new energy technologies and protect our environment. You’ll need the insights and critical-thinking skills you gain in history and social studies to fight poverty and homelessness, crime and discrimination, and make our nation more fair and more free. You’ll need the creativity and ingenuity you develop in all your classes to build new companies that will create new jobs and boost our economy.

      你們將需要利用你們通過自然科學和數(shù)學課程所學到的知識和解決問題的能力來治愈癌癥、艾滋病及其他疾病,開發(fā)新的能源技術和保護我們的環(huán)境。你們將需要利用你們在歷史學和社會學課堂上所獲得的知識和獨立思考能力來抗擊貧困和解決無家可歸問題,打擊犯罪和消除歧視,使我們的國家更公平、更自由。你們將需要利用你們在所有課堂上培養(yǎng)的創(chuàng)造力和智慧來創(chuàng)辦新公司,增加就業(yè)機會,振興我們的經(jīng)濟。

      We need every single one of you to develop your talents and your skills and your intellect so you can help us old folks solve our most difficult problems. If you don’t do that -- if you quit on school -- you’re not just quitting on yourself, you’re quitting on your country.

      我們需要你們每個人發(fā)揮你們的聰明才智和技能,以便幫助老一輩人解決我們面臨的最棘手問題。如果你們不這樣做,如果你們輟學,你們不僅僅是自暴自棄,也是拋棄自己的國家。

      Now, I know it’s not always easy to do well in school. I know a lot of you have challenges in your lives right now that can make it hard to focus on your schoolwork.

      我自然知道要做到學業(yè)優(yōu)秀并非總是易事。我知道你們許多人在生活中面臨挑戰(zhàn),難以集中精力從事學業(yè)。

      I get it. I know what it’s like. My father left my family when I was two years old, and I was raised by a single mom who had to work and who struggled at times to pay the bills and wasn’t always able to give us the things that other kids had. There were times when I missed having a father in my life. There were times when I was lonely and I felt like I didn’t fit in.

      我明白這一點。 我有親身感受。兩歲時,我父親離家而去,我是由一位單親母親撫養(yǎng)成人的,母親不得不工作,并時常為支付生活費用而苦苦掙扎,但有時仍無法為我們提供其他孩子享有的東西。有時,我渴望生活中能有一位父親。有時我感到孤獨,感到自己不適應社會。

      So I wasn’t always as focused as I should have been on school, and I did some things I’m not proud of, and I got in more trouble than I should have. And my life could have easily taken a turn for the worse.

      我并非總是像我應該做到的那樣專心學習,我也曾做過我如今不能引以為豪的一些事情,我曾惹過不應該惹的麻煩。我的人生原本會輕易陷入更糟糕的境地。

      But I was -- I was lucky. I got a lot of second chances, and I had the opportunity to go to college and law school and follow my dreams. My wife, our First Lady Michelle Obama, she has a similar story. Neither of her parents had gone to college, and they didn’t have a lot of money. But they worked hard, and she worked hard, so that she could go to the best schools in this country.

      但是,我當年際遇不錯。我有過許多第二次機會,我有幸能上大學,上法學院,追求自己的理想。我的妻子,我們的第一夫人米歇爾.奧巴馬,也有著類似的經(jīng)歷。她的父母都未曾上過大學,家里很窮。但他們非常勤奮 ,她也是如此,因此她得以進入一些美國最好的學校。

      Some of you might not have those advantages. Maybe you don’t have adults in your life who give you the support that you need. Maybe someone in your family has lost their job and there’s not enough money to go around. Maybe you live in a neighborhood where you don’t feel safe, or have friends who are pressuring you to do things you know aren’t right.

      你們中有一些人可能沒有那些有利條件?;蛟S你們生活中沒有成年人為你們提供你們所需要的支持?;蛟S你們家中有人失業(yè),經(jīng)濟非常拮據(jù)?;蛟S你們生活在使你們感覺不安全的社區(qū),或有朋友逼迫你們去做你們知道不對的事情。

      But at the end of the day, the circumstances of your life -- what you look like, where you come from, how much money you have, what you’ve got going on at home -- none of that is an excuse for neglecting your homework or having a bad attitude in school. That’s no excuse for talking back to your teacher, or cutting class, or dropping out of school. There is no excuse for not trying.

      然而說到底,你們生活的環(huán)境、你們的膚色、你們的原籍、你們的經(jīng)濟收入、你們家中的境況等等,這一切都不能成為你們不用功或不努力的理由。

      注川越微信公眾號

      【關注川越微信公眾號,了解更多】

      掃描關注公眾號

      永久av高清免费,国产在线不卡一区二区三区,亚洲国产视频a在线观看,亚洲中文影片在线看