-
復(fù)讀學(xué)校推薦四川成都 2024-08-16
-
近視能否當(dāng)兵?體檢如何準(zhǔn)備?17條干貨攻略來(lái)了…… 2023-01-13
-
速遞!2023年1月四川教育考試月歷新鮮出爐! 2023-01-01
哈嘍,各位20年準(zhǔn)備考研的同學(xué)們好呀。
昨天小編跟大家介紹了現(xiàn)階段英語(yǔ)的基礎(chǔ)備考的重點(diǎn)是什么,大家還記得嘛?沒(méi)錯(cuò),就是單詞跟長(zhǎng)難句。單詞很好容易理解,關(guān)于介紹了那么多的記憶方法,相信大家也能找到適合自己的方法。不過(guò)長(zhǎng)難句就沒(méi)那么容易了,不僅需要考生們對(duì)語(yǔ)法掌握得透徹,還需要大家的語(yǔ)感和句子結(jié)構(gòu)有過(guò)硬的功夫。
那么,今天小編就帶著大家來(lái)分析兩個(gè)考研中的長(zhǎng)難句,讓大家明白分析長(zhǎng)難句時(shí)的具體步驟和思路,大家一定要學(xué)會(huì)舉一反三哦!
長(zhǎng)難句之一:
New ways of organizing the workplace- all that re-engineering and downsizing- are only one contribution to the overall productivity of an economy, which is driven by many other factors such as joint investment in equipment and machinery, new technology, and investment in education and training.
重點(diǎn)詞匯:
workplace工作場(chǎng)所;
re-engineer 重組;
downsize 縮小規(guī)模;
joint investment 聯(lián)合投資;
machinery 機(jī)械裝置
句型結(jié)構(gòu):
a. 主干:New ways(主語(yǔ)) of organizing the workplace(of介詞短語(yǔ)作后置定語(yǔ))- all that re-engineering and downsizing (同位語(yǔ))- are (謂語(yǔ))only one contribution to the overall productivity of an economy(賓語(yǔ)).
翻譯:布置廠(chǎng)房的新方法- 所有的重組,縮小規(guī)模- 會(huì)影響一個(gè)經(jīng)濟(jì)體的整個(gè)生產(chǎn)力。
b. 修飾成分:
The overall productivity of an economy(定語(yǔ)從句先行詞), which(定語(yǔ)從句主語(yǔ)) is driven by (謂語(yǔ))many other factors (賓語(yǔ))such as joint investment(同位語(yǔ)) in equipment and machinery, new technology, and investment in education and training(介詞短語(yǔ)做后置定語(yǔ)).
總結(jié):
Which引導(dǎo)的是定語(yǔ)從句,先行詞是經(jīng)濟(jì)的整體生產(chǎn)力。
翻譯:
經(jīng)濟(jì)的整體生產(chǎn)力還受到許多其他因素的影響,比如在設(shè)備,機(jī)械,新技術(shù),以及在教育和培訓(xùn)上的聯(lián)合投資。
c. 組合整句:
布置廠(chǎng)房的新方法- 所有的重組,縮小規(guī)模- 會(huì)導(dǎo)致一個(gè)經(jīng)濟(jì)體的整個(gè)生產(chǎn)力,而這種生產(chǎn)力還受到許多其他因素的影響,比如在設(shè)備,機(jī)械,新技術(shù),以及在教育和培訓(xùn)上的聯(lián)合投資。
長(zhǎng)難句之二:
When a new movement in art attains a certain fashion, it is advisable to find out what its advocates are aiming at, for, however far-fetched and unreasonable their principles may seem today, it is possible that in years to come they may be regarded as normal.
詞匯:
attain 達(dá)到,實(shí)現(xiàn);
advocate 倡導(dǎo)者;
far-fetched 牽強(qiáng)附會(huì)的
句型結(jié)構(gòu):
a. When a new movement in art (主語(yǔ))attains (謂語(yǔ))a certain fashion(賓語(yǔ)), it (形式主語(yǔ))is advisable to find out (形式主語(yǔ)真正的主語(yǔ))what(賓語(yǔ)從句) its advocates (主語(yǔ))are aiming at(謂語(yǔ)).
when引導(dǎo)的是時(shí)間狀語(yǔ)從句;
It is advisable to do sth 是形式主語(yǔ)句型;
what引導(dǎo)的是賓語(yǔ)從句。
翻譯:
當(dāng)在藝術(shù)領(lǐng)域的一個(gè)新運(yùn)動(dòng)成為某一種時(shí)尚時(shí),最好弄清楚它的倡導(dǎo)者們的真正目的是什么。
b. For, however, far-fetched and unreasonable their principles may seem today, it is possible that in years to come they may be regarded as normal.
for引導(dǎo)的是原因狀語(yǔ)從句;
It is possible that...是形式主語(yǔ)句型。
翻譯:
因?yàn)?,不論如今他們的這些原則看上去多么的牽強(qiáng)附會(huì)以及不合理,在很多年后這些理論都可能被看作是正常的。
組合整句:
當(dāng)在藝術(shù)領(lǐng)域的一個(gè)新運(yùn)動(dòng)成為某一種時(shí)尚時(shí),最好弄清楚它的倡導(dǎo)者們的真正目的是什么。因?yàn)椋徽撊缃袼麄兊倪@些原則看上去多么的牽強(qiáng)附會(huì)以及不合理,在很多年后這些理論都可能被看作是正常的。
同學(xué)們明白了嘛?英語(yǔ)語(yǔ)法是個(gè)關(guān)鍵的重點(diǎn)且難點(diǎn),大家千萬(wàn)不能在初期就輕易地放棄,一定要記得每天都分析兩三個(gè)長(zhǎng)難句。時(shí)間一久,語(yǔ)感強(qiáng)了,語(yǔ)法掌握得更透徹了,英語(yǔ)自然就不在話(huà)下啦,最重要的是一定要堅(jiān)持啊!
【關(guān)注川越微信公眾號(hào),了解更多】